sábado, 15 de agosto de 2009

Aviso importante, cambio de palabras para un significado especifico.



Según se comenta la real academia a partir de ya procederá al cambio de la palabra ladrón por sgae, ósea sgae dado su merecido merito para ocupar el mentado puesto ahora pasara a ocupar el puesto de la palabra ladrón.

Un ejemplo: me acaba de robar ese maldito ladrón, eso era antes…
Me acaba de robar ese maldito sgae, esta será la frase correcta

Pero no temáis porque ahora y gracias a nuestro talante de gobierno sociata, lo que antes era ladrón ósea personaje que realiza actividades de sustracción ilegal ahora se llamara sgae y será una actividad totalmente legal.

Puestos a inaugurar nombre y nuevo sentido de su significado os diré que un gran pueblo en el que toda la vida llevan realizando una actividad basada en una obra, en su historia, dicho pueblo ahora comete lo que antes realizaba un ladrón, comete hurto según el sgae y como todo hurto para ser legal deberá pagar al sgae para estar dentro de la legalidad y así las grandes eminencias que componen la palabra sgae poder realizar actividades educativas con la nariz.
Como dirían mis adolescentes amigos vulgarmente:
Zapa se te va la olla por to lo que te metes en la tocha

España va bien, pero que muy bien, demos desde la casa de pinel y como no también de los ladrones, perdón del sgae, demos la bienvenida a la nueva palabra sgae.

No hay comentarios: